2 Kings 23:29 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Во неговите дни египетскиот цар, Фараонот Нехаон, тргна против асирскиот цар на реката Еуфрат. Царот Јосиј му излезе во пресрет, а оној штом го виде го уби во Мегидон, штом го виде.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Во неговите дни египетскиот цар, фараонот Нехо, тргна против асир­скиот цар кон реката Еуфрат. Царот Јошија му излезе во пресрет, а оној, штом го виде, го уби во Мегидо.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Во негово време фараонот Нехаон, египетскиот цар, тргна против асирискиот цар, на реката Еуфрат. Царот Јосиј тргна пред него, ама тој го уби во Мегидон, при првата средба.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Во неговите дни египетскиот цар, фараонот Нехо, тргна против асирски­от цар кон реката Еуфрат. Царот Јоши­ја му излезе во пресрет, а оној, штом го виде, го уби во Мегидо.