2 Kings 23:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и ги изведе сите жреци од јудејските градови, ги оскверни идолските светилишта, по кои жреците вршеа кадења, од Гава до Вирсавија, и ги разурна светилиштата пред портите – оние при влезот кон портите на Исуса градоначалникот, и оние одлево при градските порти.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и ги изведе сите жреци од јудејските градови, ги оскверни идолските свети­лишта, по кои жреците вршеа кадења, од Гева до Вирсавија, и ги разурна светилиштата пред портите — оние кај влезот кон портите на Исус градо­началникот, и оние одлево кај градските порти.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Од сите јудејски градови ги доведе паганските свештеници и ги обессвети високите места каде тие кадеа, од Гева до Вит-Савеа. Потоа ги урна високите места пред вратата, оние што беа пред вратата на Исуса, управителот на градот, одлево кога и се приоѓа на градската врата.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и ги изведе сите жреци од јудејските градови, ги оскверни идолските свети­лишта, по кои жреците вршеа кадења, од Гева до Вирсавија, и ги разурна све­тилиштата пред портите – оние кај влезот кон портите на Исус градоначални­кот, и оние одлево кај градските порти.