2 Kings 4:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
отрчај да ја пресретнеш и да ја прашаш: ‚здрава ли си, здрав ли е мажот нејзин, здраво ли е детето?‘« – Таа одгорови: »Здрави сме.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
трчај да ја пресретнеш и да ја прашаш: ‚здрава ли си, здрав ли е мажот нејзин, здраво ли е детето?‘“ — Таа одговори: „Здрави сме.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Отрчај пред неа и прашај ја: ‘Како си? Дали ти е мажот добро? Дали ти е детето здраво?” Таа одговори: „Здрави сме.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
трчај да ја пресретнеш и да ја пра­шаш: ‚здрава ли си, здрав ли е мажот нејзин, здраво ли е детето?‘“ – Таа од­говори: „Здрави сме.“