2 Kings 4:35 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јелисеј стана и почна да оди по собата натаму – наваму; потоа пак се качи и се простре врз него. И детето кивна седумпати и ги отвори очите свои.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Елисеј стана и почна да оди по со­бата натаму — наваму; потоа пак се качи и се простре врз него. И детето кивна седумпати и ги отвори очите свои.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Потоа стана и се прошета по куќата таму-ваму, потоа пак се качи, и дишеше над него. А тогаш детето кивна седумпати и ги отвори очите.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Елисеј стана и почна да оди по собата натаму – наваму; потоа пак се ка­чи и се простре врз него. И детето кив­на седумпати и ги отвори очите свои.