2 Kings 6:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Сирискиот цар тргна во војна против Израилците и се советуваше со слугите свои, велејќи: »Во тоа и тоа место ќе го поставиме својот логор.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога арамејскиот цар тргна во војна против Израелците, се посоветува со своите офицери, велејќи: „Во тоа и тоа место ќе го поставиме својот логор.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Арамејскиот цар беше во војна со Израел, се посоветува со своите придворници и рече: „Подигнете логор на тоа место.”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога арамејскиот цар тргна во војна против Израилците, се посоветува со своите офицери, велејќи: „Во тоа и тоа место ќе го поставиме својот логор.“