2 Kings 8:11 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И го управи Јелисеј врз него погледот свој, а тој стоеше, додека оној се занесе; и заплака Божјиот човек.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Елисеј го задржа својот поглед, и упорно гледаше во него, додека оној не се збуни. И тогаш Божјиот човек заплака.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И Божјиот човек го насочи погледот пред себе, збунет, и заплака.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И Елисеј го задржа својот поглед, и упорно гледаше во него, додека оној не се збуни. И тогаш Божјиот човек заплака.