2 Peter 1:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти Он прими чест и слава од Бога Отецот, кога од велелепната слава Му дојде ваков глас: »Овој е Мојот возљубен Син, во Кого е Моето благоволение«.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто Тој прими чест и слава од Бог Отецот, кога од Велелепната Слава Му дојде ваков глас: „Овој е Мојот воз­љубен Син, со Кого се исполнува Мојата добра волја.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто Тој прими од Бог Таткото чест и слава, кога од величествената слава Му дојде гласот: „Овој е Мојот возљубен Син, во Кого Ми е милината.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тој прими чест и слава од Бог Таткото кога Божјиот славен, величествен глас се спушти од небото кон Него: „Ова е Мојот Син, Мојот Љубимец, со Него сум целосно задоволен.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто Тој прими чест и слава од Бог Отецот, кога од Велелепната Слава Му дојде ваков глас: „Овој е Мојот воз­љубен Син, со Кого се исполнува Мо­ја­та добра волја.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто Тој прими чест и слава од Бога Отецот, кога од великолепната Слава до Него дојде ваков глас: „Овој е Мојот воз­љубен Син, во Кого е Мо­јата волја.“