2 Peter 2:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и градовите Содом и Гомор ги осуди на разурнување и ги претвори во пепел, па ги остави како пример на идните безбожници,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и градовите Содом и Гомора ги осуди на разурнување и ги претвори во пепел, оставајќи ги како пример на идните безбожници,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
ако ги осуди на пропаст градовите Содом и Гомор и ги претвори во пепел, и ги постави за пример на идните безбожници;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Градовите Содом и Гомора во прав и пепел ги претвори! Им пресуди и ги разори на страовен начин, како пример за сите што сакаат да бидат безбожни.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и градовите Содом и Гомора ги осуди на разурнување и ги претвори во пепел, оставајќи ги како пример на идните безбожници,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и градовите Содом и Гомор ги осуди на разурнување и ги претвори во пепел, оставајќи ги како пример за идните нечестиви,