2 Peter 3:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и ќе велат: »Каде е ветувањето на Неговото доаѓање? Оти, откако татковците наши изумреа, сѐ си стои така, како од созданието на светот.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Ќе велат: „Каде е ветувањето на Не­говото доаѓање? Зашто, откако татковците наши изумреа, сѐ си стои така како од создавањето на светот.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Каде е ветувањето за Неговото доаѓање? Зашто откако - умреа татковците сè стои така, како од почетокот на создавањето.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и ќе велат: „Што се случи со ветувањето дека Христос ќе се врати? Нашите предци одамна изумреа, а во светот се си тече онака како што било уште од неговото создавање!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ќе велат: „Каде е ветувањето на Не­говото доаѓање? Зашто, откако тат­ков­ците наши изумреа, сѐ си стои така како од создавањето на светот.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и ќе велат: „Каде е ветувањето за Не­говото доаѓање? Зашто, откако нашите тат­ков­ци починаа, сѐ си стои така како од почетокот на созданието.“