2 Samuel 11:2 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Еднаш приквечер, откако стана од леглото свое, Давид се шеташе по покривот на царскиот дом свој и од покривот виде една жена, која се капеше; а жената беше многу убава.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Еднаш приквечер, откако стана од своето легло, Давид се шеташе по пок­ривот на својот царски дом свој и од покривот виде една жена, која се капеше; а жената беше многу убава.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А еден ден, приквечер, Давид стана од својата постела и се прошета по покривот на својот дворец. Од покривот забележа жена како што се капе. Жената беше убава на глетка.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Еднаш приквечер, откако стана од своето легло, Давид се шеташе по по­кривот на својот царски дом свој и од покривот виде една жена, која се капеше; а жената беше многу убава.