2 Samuel 14:3 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
по оди при царот и кажи му така и така.« И Јоав ѝ стави во устата нејзина, што да каже.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
па оди кај царот и кажи му така и така.“ И Јоав ѝ ги стави во устата нејзина, зборовите што требаше да ги каже.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ќе отидеш кај царот и ќе му речеш вака.” И Јоав и стави во устата нејзина, што да каже.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
па оди кај царот и кажи му така и така.“ И Јоав ѝ ги стави во устата нејзина, зборовите што требаше да ги каже.