2 Samuel 18:22 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но Ахимас, Садоковиот син, настојуваше и му велеше на Јоава: »Што и да биде, и јас ќе трчам по Хусија.« а Јоав му одговори: »Што ти треба да трчаш, синко? Добра вест нема да однесеш.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но Ахимаац, Садоковиот син, настојуваше и му велеше на Јоав: „Што и да биде, и јас ќе трчам по Кушиј“, а Јоав му одговори: „Што ти треба да трчаш, синко? Добра вест нема да однесеш.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Садоковиот син Ахимас пак го замоли Јоава: „Што и да се случи, дозволи ми да отрчам и јас по Етиопецот.” А Јоав праша: „Зошто би трчал, сине мој, кога таа вест нема да ти донесе награда?”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но Ахимаац, Садоковиот син, настојуваше и му велеше на Јоав: „Што и да биде, и јас ќе трчам по Кушиј“, а Јоав му одговори: „Што ти треба да трчаш, синко? Добра вест нема да однесеш.“