2 Samuel 2:1 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Потоа Давид Го праша Господа, велејќи: »Да отидам ли во некој од Јудините градови?« И Господ му рече: »Оди.« Давид пак праша: »Каде да одам?« И Он му рече: »Оди во Хеврон.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Потоа Давид Го праша Господа, велејќи: „Да одам ли во некој од Јудините градови?“ И Господ му рече: „Оди.“ Давид пак праша: „Каде да одам?“ И Тој му рече: „Оди во Хеврон.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Потоа Давид го праша Господа вака: „Треба ли да отидам во некој Јудин град?” А Господ му одговори: „Тргни!” Давид праша пак: „Каде да тргнам?” А одговорот беше: „Во Хеврон!”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Потоа Давид Го праша Господа, велејќи: „Да одам ли во некој од Ју­дините градови?“ И Господ му рече: „Оди.“ Давид пак праша: „Каде да одам?“ И Тој му рече: „Оди во Хеврон.“