2 Samuel 8:4 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и зеде Давди од него илјада и седумстотини коњаници и двесте илјади пешаци; и им ги пресече Давид жилите на сите колски коњи, оставајќи од нив само за сто коли.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и зеде Давид од него илјада и седумстотини коњаници и дваесет илјади пешаци; и им ги пресече Давид жилите на сите колски коњи, оста­вајќи од нив само за сто коли.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Давид зароби од него илјада и седум стотини коњаници и дваесет илјади пешаци; им ги исече жилите на сите коњи на бојните коли; остави само сто.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и зеде Давид од него илјада и седумстотини коњаници и дваесет илјади пе­шаци; и им ги пресече Давид жилите на сите колски коњи, оставајќи од нив са­мо за сто коли.