2 Thessalonians 2:16 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А сам Господ наш, Исус Христос, и Бог и Отец наш, Кој нѐ возљуби и преку благодатта Своја ни даде вечна утеха и добра надеж,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А сам Господ наш, Исус Христос, и Бог и Отец наш, Кој нѐ возљуби и преку благодатта Своја ни даде вечна утеха и добра надеж,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Самиот Господ наш Исус Христос и Бог нашиот Татко, Кој нè возљуби нас и ни даде вечна утеха и добра надеж по благодатта
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А сега, нашиот Господ Исус Христос и Бог Таткото, Кој не сака и ни даде трајна утеха и прекрасна надеж со Својата благонаклоност спрема нас,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А сам Господ наш, Исус Христос, и Бог и Отец наш, Кој нѐ возљуби и преку благодатта Своја ни даде вечна утеха и добра надеж,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Самиот наш Господ Исус Христос и нашиот Бог и Отец, Кој нѐ возљуби и преку Својата благодат ни даде вечна утеха и добра надеж во благодатта,