2 Thessalonians 3:5 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Господ нека ги управи срцата ваши кон љубовта Божја и трпението Христово!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Господ нека ги насочи срцата ва­ши право кон љубовта Божја и трпението Христово!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Господ да ги управи вашите срца кон Божјата љубов и кон Христовото трпение!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Се молам Господ да ви ги насочува срцата кон исполнување со љубов, онака како што Бог е полн со љубов, и кон трпеливост, онака како што Христос е трпелив.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Господ нека ги насочи срцата ва­ши право кон љубовта Божја и трпение­то Христово!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Господ нека ги упати вашите срца право кон Божјата љубов и кон Христовото трпение!