2 Timothy 1:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зашто Бог не ни го даде духот на стравот, туку духот на силата, љубовта и трезвеноста.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто Бог не ни даде дух на страв, туку дух на сила, љубов и разбраност.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Зашто Бог не ни даде дух на страшливост, туку дух на сила, љубов и себевладеење.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Божјиот Дух не создаде од нас плашливци. Напротив, ни даде сила, љубов и самодисциплина.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто Бог не ни даде дух на страв, туку дух на сила, љубов и разбраност.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зашто Бог не ни даде дух на плашливост, туку на сила, љубов и благоразумност.