2 Timothy 2:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
поради кое страдам, дури до окови, како злочинец. Но словото Божјо не се врзува.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
поради кое страдам дури до окови, како злосторник. Но словото Божјо не може да се стави во окови.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
за кое страдам сè до окови, како некаков злосторник. Но Божјото слово не е оковано.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Поради тоа што ја проповедам Радосната вест сега сум в затвор, како да сум злосторник. Но Божјата порака не е окована!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
поради кое страдам дури до окови, како злосторник. Но словото Божјо не може да се стави во окови.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
за кое страдам дури до окови, како злосторник. Но словото Божјо не може да се стави во окови.