2 Timothy 3:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но ти остани во тоа, што си го научил, и што ти е поверено, знаејќи од кого си го научил,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но ти остани во тоа што си го научил и што ти е поверено, знаејќи од кого си го научил,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А ти остани во она што си го научил и во што си убеден, зашто знаеш од кого си го научил и
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Туку ти остани му верен на она што го научи и со непоколеблива вера го прифати, зашто знаеш кој те учеше.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но ти остани во тоа што си го научил и што ти е поверено, знаејќи од кого си го научил,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но ти остани во тоа што си го научил и во кое си уверен, зашто знаеш од кого си го научил,