2 Timothy 3:8 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, како што му се противеа на Мојсеја Јаниј и Јамвриј, така и тие ѝ се противат на вистината, бидејќи се луѓе со изопачен ум, неискусни во верата.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па, како што Јаниј и Јамвриј му се противеа на Мојсеј, така и тие ѝ се противат на вистината, бидејќи се луѓе со изопачен ум, отпаднати од верата.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И како што Јаниј и Јамвриј му се спротивија на Мојсеј, така и овие и се противат на вистината, луѓе со изопачен ум, отфрлени во обѕир на верата.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тие луѓе и се противставуваат на вистината онака како што Јанис и Јамврис му се противставија на Мојсеј. Тоа се луѓе со изопачен ум, нивната вера е лажна.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па, како што Јаниј и Јамвриј му се противеа на Мојсеј, така и тие ѝ се про­ти­ват на вистината, бидејќи се луѓе со изопачен ум, отпаднати од верата.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па, како што Јаниј и Јамвриј му се противеа на Мојсеј, така и тие ѝ се про­ти­ват на вистината, бидејќи се луѓе со изопачен ум, неподобни за верата.