2 Timothy 4:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но Господ беше со мене и ме укрепи, та преку мене да се утврди Благовестието и да чујат сите незнабошци; и јас се избавив од устата на лавот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но Господ беше со мене и ме зак­репна, та преку мене да се утврди Бла­говестието и да чујат сите незнабошци; и јас се избавив од устата на лавот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но Господ застана со мене, и ми даде сила, за да се исполни проповедувањето преку мене, и да чујат сите народи; и се избавив од лавовска уста.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Сепак, Господ беше со мене. Ми даде сила да ја проповедам Неговата порака во целата нејзина полнота, па сите народи што не Го познаваат Бог да можат да ја слушнат. Господ ме спаси од сигурната смрт што ме чекаше, ако ме фрлеа кај лавовите.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но Господ беше со мене и ме зак­репна, та преку мене да се утврди Бла­говестието и да чујат сите незна­бошци; и јас се избавив од устата на ла­вот.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но Господ беше со мене и ме у­крепи, за преку мене целосно да се исполни проповедта, и да ја чујат сите народи; и јас се избавив од устата на ла­вот.