Acts 10:5 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И сега, прати луѓе во Јопија и повикај го Симона, наречен Петар.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И сега, прати луѓе во Јопија и повикај го Симон, кого го викаат Петар.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И сега, испрати луѓе во Јопија и повикај некој Симон, кој се вика Петар.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Испрати сега неколку луѓе во Јопа да го доведат човекот по име Симон, кого уште го викаат и Петар!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И сега, прати луѓе во Јопија и повикај го Симон, кого го викаат Петар.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И сега, прати луѓе во Јопија и повикај го Симон, кого го викаат Петар.