Acts 12:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А тие ѝ рекоа: »Луда ли си ти?« Но таа потврдуваше дека тоа е така. А тие велеа: »Тоа е неговиот ангел.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А тие ѝ рекоа: „Луда ли си ти?“ Но таа потврдуваше дека тоа е така. А тие велеа: „Тоа е сигурно неговиот ангел.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А тие и рекоа: „Ти си луда!” Но таа и натаму тврдеше дека е вистина. Тие рекоа: „Тоа е неговиот ангел.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Ти не си при себе!“ - и рекоа луѓето, но таа упорно тврдеше дека ја зборува вистината. „Тоа мора да е неговиот ангел!“ - велеа тие.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А тие ѝ рекоа: „Луда ли си ти?“ Но таа потврдуваше дека тоа е така. А тие велеа: „Тоа е сигурно неговиот ангел.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А тие ѝ рекоа: „Ти си луда!“ Но таа настојуваше дека тоа е така. А тие велеа: „Тоа сигурно е неговиот ангел.“