Acts 12:17 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А тој им мавна со раката да молчат, потоа им раскажа како Господ го извел од затворот, и рече: »Соопштете му за ова на Јакова и на браќата!« И, откако излезе, отиде на друго место.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој им мавна со раката да молчат, а потоа им раскажа како Господ го извел од затворот, и рече: „Соопштете му за ова на Јаков и на браќата!“ Потоа из­ле­зе и отиде на друго место.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој им мавна со раката да молчат и им раскажа како Господ го изведе од темница и рече: „Јавете им за ова на Јакова и на браќата!” Потоа излезе и отиде на друго место.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Им даде знак со раката да молчат и им раскажа како Господ го изведе од затворот, па додаде: „Јавете му за ова на Јаков и на другите браќа - христијани.“ Потоа Петар си замина и отиде на друго место.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој им мавна со раката да молчат, а потоа им раскажа како Господ го извел од затворот, и рече: „Соопштете му за ова на Јаков и на браќата!“ Потоа из­ле­зе и отиде на друго место.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тој им мавна со раката да молчат, а потоа им раскажа како Господ го извел од затворот, и рече: „Соопштете им за ова на Јаков и на браќата!“ Потоа из­ле­зе и отиде на друго место.