Acts 13:33 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Како што е и во вториот псалм напишано: ‚Син Мој си Ти. Денес Те родив Јас.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Како што е во вториот псалм напишано: ‚Син Мој си Ти, денес Те родив Јас.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
како што е напишано во вториот псалм: ‘Ти си Мој Син, Јас Те родив денес.’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
го исполни пред нас, нивните деца, кога Го воскресна Исуса! Имено, во вториот псалм Бог вели во врска со Исус:, Ти си Мојот Син, денес станав Твој Татко.‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Како што е во вториот псалм напишано: ‚Син Мој си Ти, денес Те родив Јас.‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Како што е во вториот псалм напишано: ’Ти си Мој Син, Јас денес Те родив.‘