Acts 14:4 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А народот во градот се раздели: едни беа со Јудејците, а други со апостолите.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А народот во градот се раздели: ед­ни беа со Јудејците, а други со апостолите.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И множеството во градот се раздели: едни беа со Јудејците, а други со апостолите.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Народот во градот беше поделен. Едни беа со Евреите - противници, а други со апостолите.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А народот во градот се раздели: ед­ни беа со Јудејците, а други со апосто­ли­те.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А народот во градот се раздели: ед­ни беа со Јудејците, а други со апосто­ли­те.