Acts 16:12 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
а оттаму во Филипи, кој во тој дел на Македонија е прв град, римска колонија. Во тој град престојувавме неколку дена.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и оттаму во Филипи. Тој е главен град во тој дел на Македонија и римска колонија. Во тој град престојувавме неколку дена.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
а оттаму во Филипи, римска колонија и прв град во оној дел на Македонија. Во тој град престојувавме неколку дена.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Оттаму заминавме за Филипи, важен град во покраината Македонија. Тој град беше римска колонија. Таму останавме неколку дена.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и оттаму во Филипи. Тој е главен град во тој дел на Македонија и римска колонија. Во тој град престојувавме неколку дена.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и оттаму во Филипи, римска колонија и главен град на тој дел од Македонија. Во тој град престојувавме неколку дена.