Acts 16:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога дојдоа во Мизија, се обидоа да отидат во Витинија; но Духот не ги пушти.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога дојдоа во Мизија, се обидоа да отидат во Витинија; но Духот на Исус не ги пушти.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога дојдоа спроти Мисија, се обидоа да отидат во Витанија, но Исусовиот Дух не им дозволи.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Пристигнаа до границите на покраината Мизија и сакаа да се упатат накај покраината Битинија, но Духот на Исус не им дозволи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога дојдоа во Мизија, се обидоа да отидат во Витинија; но Духот на Исус не ги пушти.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога дојдоа во Мизија, се обидоа да отидат во Витинија; но Духот не ги пушти.