Acts 18:14 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога Павле сакаше да одговори, Галион им рече на Јудејците: »Јудејци, ако имаше некоја неправда или зло дело, лукаво, веднаш ќе ве ислушав по должност;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И кога Павле сакаше да одговори, Галион им рече на Јудејците: „Јудејци, ако имаше некоја неправда или зло де­ло, лукаво, веднаш ќе ве ислушав по должност;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога Павле сакаше да ја отвори устата, Галион им рече на Јудејците: „Ако беше прашање за некаква неправда или за зло дело, о Јудејци, се разбира, би требало да ве трпам.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Пред Павле уста да отвори, Галио се сврте накај Евреите и им рече: „Евреи, ако се работеше за злосторство или за некаков престап, ќе бев должен да ве ислушам;
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И кога Павле сакаше да одговори, Галион им рече на Јудејците: „Јудејци, ако имаше некоја неправда или зло дело, лукаво, веднаш ќе ве ислушав по должност;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И кога Павле сакаше да одговори, Галион им рече на Јудејците: „Ако имаше некоја неправда или лукаво злодело, о, Јудејци, ќе ми беше должност да ве ислушам;