Acts 18:25 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тој беше упатен во патот Господов и, распален во духот, зборуваше и поучуваше правилно за Господа, иако знаеше само за Јовановото крштавање.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Беше поучен во патот Господов и со распламнат дух, зборуваше и поу­чу­ва­ше правилно за Господ, иако знаеше са­мо за Јовановото крштение.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој беше поучен во Господовиот Пат, и со својот распален дух зборуваше и учеше точно за Исуса, иако го знаеше само Јовановото крштавање.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Веќе беше упатен на Патот Господов и многу ревносно и точно проповедаше за Исус, иако знаеше само за крштавањето на Јован Крстител.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Беше поучен во патот Господов и со распламнат дух, зборуваше и поучу­ва­ше правилно за Господ, иако знаеше са­мо за Јовановото крштение.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тој беше упатен во патот Господов и со голем жар зборуваше и поучу­ва­ше правилно за Господ, иако знаеше са­мо за Јовановото крштение.