Acts 18:9 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И му рече Господ на Павла во видение ноќе: »Не бој се, туку зборувај и не замолкнувај,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И му рече Господ на Павле во видение ноќе: „Не плаши се, туку продолжи да зборуваш и не замолкнувај,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Господ му рече на Павла, ноќе, во видение: „Не бој се! Но зборувај и не замолкнувај,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Една ноќ, Господ му порача на Павле преку видение: „Не плаши се! Немој да молчиш, туку зборувај!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И му рече Господ на Павле во видение ноќе: „Не плаши се, туку продолжи да зборуваш и не замолкнувај,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И Господ му рече на Павле ноќе во видение: „Не плаши се, туку продолжи да зборуваш и не замолкнувај,