Acts 19:10 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тоа траеше цели две години, така што сите жители на Азија, како Јудејците, така и Елините, го чуја словото за Господа Исуса.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тоа траеше цели две години, така што сите жители на Азија, како Јудеј­ците, така и Елините, можеа да го слу­шаат словото за Господ Исус.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тоа продолжи две години, така што сите, кои живееја во Азија, Јудејците и Грците, го чуја Господовото Слово.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ова продолжи во текот на две години, така што сите жители на Азија, и Евреи и Грци, имаа можност да ја слушнат Господовата порака.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тоа траеше цели две години, така што сите жители на Азија, како Ју­деј­ците, така и Елините, можеа да го слу­шаат словото за Господ Исус.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тоа траеше цели две години, така што сите жители на Азија, како Ју­деј­ците, така и Елините, можеа да го слу­шаат словото за Господ Исус.