Acts 19:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
им рече: »Кога поверувавте, примивте ли Дух Свети?« А тие му одговорија: »Ние не сме ни чуле дека има Дух Свети.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и им рече: „Кога поверувавте, примивте ли Дух Свети?“ А тие му одговорија: „Ние не сме ни слушнале дека има Дух Свети.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Им рече: „Дали Го примивте Светиот Дух, кога поверувавте?” Му одговорија: „Не сме ни чуле дека дошол Светиот Дух.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и ги праша: „Го примивте ли Светиот Дух кога поверувавте?“ Тие му одговорија: „Ние и не знаеме дека постои Свет Дух!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и им рече: „Кога поверувавте, примивте ли Дух Свети?“ А тие му одговорија: „Ние не сме ни слушнале дека има Дух Свети.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и им рече: „Кога поверувавте, Го примивте ли Светиот Дух?“ А тие му одговорија: „Ние не сме ни слушнале дека има Свет Дух.“