Acts 2:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И тогаш, секој што ќе го призове името Господово, ќе се спаси.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И тогаш, секој што ќе го повика името Господово, ќе се спаси.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И секој кој ќе го повика Господовото име, ќе се спаси.’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш секој што ќе го повика името Господово ќе биде спасен.‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И тогаш, секој што ќе го повика името Господово, ќе се спаси.‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И тогаш, секој што ќе го повика името Господово, ќе се спаси.‘