Acts 2:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, бидејќи беше пророк и знаејќи дека Бог со клетва му беше ветил од плодот на неговите бедра да Го воздигне по плот Христа и да Го постави на престолот Свој,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па, бидејќи беше пророк и знаејќи дека Бог му беше ветил со заклетва дека ќе постави некој од плодот на неговите бедра на престолот Свој,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но, бидејќи беше пророк и зашто знаеше дека Бог му вети со заклетва, дека од родот на неговите бедра ќе подигне Некого, на неговиот престол,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но бидејќи беше пророк и знаеше дека Бог му се беше заколнал оти потомок од неговите бедра ќе седи на неговиот престол,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па, бидејќи беше пророк и знаејќи дека Бог му беше ветил со заклетва дека ќе Го подигне Христос од плодот на неговите бедра на престолот Свој,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А, бидејќи беше пророк и знаејќи дека Бог му беше ветил со заклетва дека од плодот на неговите бедра ќе Го подигне Христос по тело и ќе Го постави на Својот престол,