Acts 2:32 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Овој Исус Го воскресна Бог, за кое сме ние сите сведоци.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Овој Исус Го воскресна Бог. За тоа сме ние сите сведоци.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Бог Го воскресна Овој Исус, за кое ние сите сме сведоци.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Бог Го воскресна Исуса и сите ние сме сведоци за тоа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Овој Исус Го воскресна Бог. За тоа сме ние сите сведоци.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Бог Го воскресна Овој Исус. За тоа сите ние сме сведоци.