Acts 21:1 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога одвај се одделивме од нив и отпловивме, стигнавме право во Кос, а на вториот ден во Родос, и оттаму во Патара;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И штотуку се одделивме од нив отпловивме. Пловејќи стигнавме право во Кос, а на вториот ден во Родос, и оттаму во Патара.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога се одделивме од нив и отпловивме право, дојдовме во Кос, а на идниот ден во Родос и оттаму во Патара.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Откако во Милет се збогувавме со старешините на црквата од Ефес, испловивме накај островот Кос. Следниот ден стигнавме до Родос, а оттаму до Патара.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И штотуку се одделивме од нив отпловивме. Пловејќи стигнавме право во Кос, а на вториот ден во Родос, и оттаму во Патара.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И штом се одделивме од нив отпловивме. Пловејќи стигнавме право во Кос, а следниот ден во Родос, и оттаму во Патара.