Acts 21:38 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Не си ли ти оној Египтјанин, кој пред неколку дни побуни и изведе во пустина четири илјади мажи разбојници?«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Не си ли ти оној Египќанин, кој пред неколку дни крена бунт и одведе во пустина четири илјади мажи разбој­ници?“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Да не си ти оној Египтјанин, кој пред овие денови побуни и одведе во пустината четири илјади мажи разбојници?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Значи ти не си оној Египќанец што пред извесно време крена бунт и поведе во пустината четири илјади убијци!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Не си ли ти оној Египќанин, кој пред неколку дни крена бунт и одведе во пустина четири илјади мажи разбој­ници?“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Не си ли ти оној Египќанин, кој пред неколку дена крена бунт и одведе во пустина четири илјади мажи разбој­ници?“