Acts 22:8 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Јас, пак, одговорив: ‚Кој си ти, Господи?‘ А Он ми рече: ‚Јас сум Исус Назареецот, Кого Го гониш ти.‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Јас, пак, одговорив: ‚Кој си ти, Господи?‘ А Тој ми рече: ‚Јас сум Исус од Назарет, Кого ти Го гониш.‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А јас одговорив: ‘Кој си ти, Господине?’ И ми рече: ‘Јас сум Исус Назареецот, Кого ти Го гониш.’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
,Кој сте Вие, Господине?‘ - прашав јас., Јас сум Исус од Назарет - Оној што Го прогонуваш!‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Јас, пак, одговорив: ‚Кој си ти, Господи?‘ А Тој ми рече: ‚Јас сум Исус од Назарет, Кого ти Го гониш.‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Јас, пак, одговорив: ’Кој си Ти, Господи?‘ А Тој ми рече: ’Јас сум Исус Назареецот, Кого ти Го гониш.‘