Acts 25:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кога бев во Ерусалим, за него излегоа првосвештениците и старешините јудејски и ме молеа да го осудам.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога бев во Ерусалим, за него излегоа првосвештениците и старешините јудејски и ме молеа да го осудам.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
против кого - кога бев во Ерусалим - истапија свештеничките главатари и јудејските старешини и бараа да го осудам.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога бев во Ерусалим, еврејските Првосвештеници и старешини го обвинија пред мене и побараа да го осудам.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога бев во Ерусалим, за него излегоа првосвештениците и старешините јудејски и ме молеа да го осудам.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Кога бев во Ерусалим, обвинение против него подигнаа првосвештениците и старешините на Јудејците и ме молеа да го осудам.