Acts 26:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А јас реков: ‚Кој си Ти, Господи?‘ Он одговори: ‚Јас сум Исус, Кого Го гониш ти.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А јас реков: ‚Кој си ти, Господи?‘ Тој одговори: ‚Јас сум Исус, Кого Го гониш ти.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А јас реков: ‘Кој си Ти Господине?’ Господ рече: ‘Јас сум Исус, Кого Ти го гониш.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
,Кој сте Вие, Господине?‘ - прашав, а Господ ми одговори:, Јас сум Исус, Оној што Го прогонуваш!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А јас реков: ‚Кој си ти, Господи?‘ Тој одговори: ‚Јас сум Исус, Кого Го гониш ти.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А јас реков: ’Кој си Ти, Господи?‘ Тој одговори: ’Јас сум Исус, Кого ти Го гониш.