Acts 26:19 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа, царе Агрипа, јас не се воспротивив на небесното видение,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа, царе Агрипа, јас не се противев на небесното видение,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Затоа, царе Агрипа, не му бев непокорен на небесното видение;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Така, царе Агрипа, јас не откажав послушност спрема ова видение што ми дојде од небото.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа, царе Агрипа, јас не се противев на небесното видение,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Затоа, царе Агрипа, јас не се противев на небесното видение,