Acts 26:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
»Радосен сум, царе Агрипа, дека денес пред тебе ќе се заштитувам од сѐ, во што ме обвинуваат Јудејците,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Радосен сум, царе Агрипа, што денес пред тебе ќе можам да се бранам за сѐ што ме обвинуваат Јудејците,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Царе Агрипа, се чувствувам среќен, што можам да се бранам денес пред тебе, од сè што ме обвинуваат Јудејците;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Царе Агрипа, имам голема среќа што можам пред Вас да ја изнесам мојата одбрана во врска со се она за што ме обвинуваат Евреите,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Радосен сум, царе Агрипа, што денес пред тебе ќе можам да се бранам за сѐ што ме обвинуваат Јудејците,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
„Се сметам среќен себеси, царе Агрипа, што денес пред тебе ќе можам да се одбранам од сето она за што сум обвинет од Јудејците,