Acts 26:27 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Веруваш ли, царе Агрипа, во Пророците? Знам дека веруваш.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Веруваш ли, царе Агрипа, во Про­роците? Знам дека веруваш.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Им веруваш ли, царе Агрипа, на пророците? Знам дека им веруваш!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Верувате ли, царе Агрипа, во она што го пишале пророците? Знам дека верувате!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Веруваш ли, царе Агрипа, во Про­роците? Знам дека веруваш.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
„Веруваш ли, царе Агрипа, во про­роците? Знам дека веруваш.“