Acts 26:31 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и, откако се повлекоа на страна, зборуваа помеѓу себе и велеа дека тој човек не прави ништо што заслужува смрт или окови.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и, откако се повлекоа на страна, зборуваа меѓу себе и велеа дека тој човек не прави ништо што заслужува смрт или окови.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и се повлекоа, и зборуваа меѓу себе, велејќи: „Овој човек не направил ништо, што заслужува смрт или окови.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и на заминување си рекоа меѓу себе: „Овој човек нема направено ништо што би заслужувало смртна казна или затвор!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и, откако се повлекоа на страна, зборуваа меѓу себе и велеа дека тој човек не прави ништо што заслужува смрт или окови.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и, откако се повлекоа настрана, зборуваа меѓу себе и кажуваа дека тој човек не прави ништо што заслужува смрт или окови.