Acts 27:16 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога поминавме покрај едно островче, кое се вика Клавда, одвај можевме да го задржиме чунот,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Минувајќи покрај едно островче, кое се вика Кавда, одвај можевме да го задржиме коработ.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и кога поминувавме на завет на едно островче, кое се вика Клавда, одвај можевме да го фатиме чунот,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога поминавме во завет на едно островче наречено Кавда, одвај успеавме да го зачуваме чамецот за спасување, кој беше трескан од брановите.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Минувајќи покрај едно островче, кое се вика Кавда, одвај можевме да го задржиме коработ.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Минувајќи во заветрината на едно островче, кое се вика Клавда, одвај успеавме да го задржиме бродот.