Acts 3:2 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Имаше еден човек, фатен уште во мајчина утроба, кого го носеа и поставуваа секој ден пред вратата на храмот, наречена Красна, за да проси милостина од оние што влегуваа во храмот.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Таму имаше еден човек, сакат уште од раѓање. Него го носеа секој ден и го поставуваа пред портата на храмот наречена Красна, за да проси милостина од оние што влегуваа во храмот.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
тогаш носеа еден човек, хром од раѓање. Него го поставуваа секој ден пред храмската врата, наречена Красна, за да проси милостина од оние, кои влегуваа во Храмот.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Токму тогаш донесоа еден човек, сакат во нозете од раѓање, што секојдневно го носеа и го оставаа пред познатата? Красна порта‘, за да проси милостина од луѓето што доаѓаа во храмот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Таму имаше еден човек, сакат уште од раѓање. Него го носеа секој ден и го поставуваа пред портата на храмот наречена Красна, за да проси милостина од оние што влегуваа во храмот.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Таму имаше еден човек, куц уште од раѓање. Него го носеа секој ден и го поставуваа пред вратата на храмот наречена Прекрасна, за да проси милостина од оние што влегуваа во храмот.