Acts 4:13 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога ја видоа смелоста на Петра и Јована, и сфаќајќи дека се тоа луѓе неучени и прости, тие само се восхитуваа; а знаеја, пак, дека и тие беа со Исуса.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога ја видоа смелоста на Петар и Јован, и дознаа дека тоа се неуки и прости луѓе, тие само се восхитуваа. Сфатија дека и тие беа со Исус.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Кога ја видоа Петровата и Јовановата смелост и забележија дека се некнижевни и неуки луѓе; се чудеа; ги препознаа дека беа со Исуса,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Членовите на Народниот совет се зачудија кога ја видоа смелоста на Петар и Јован, зашто беше очигледно дека тие се обични, необразовани луѓе. А ги препознаа дека тие луѓе беа со Исус.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога ја видоа смелоста на Петар и Јован, и дознаа дека тоа се неуки и прости луѓе, тие само се восхитуваа. Сфатија дека и тие беа со Исус.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога ја видоа смелоста на Петар и Јован, и разбирајќи дека тоа се неуки и прости луѓе, тие се чудеа; а и ги препознаа дека беа со Исус.