Acts 6:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Затоа подучија некои луѓе да речат: »Го чувме да хули на Мојсеја и на Бога.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Затоа тајно подучија некои луѓе да речат: „Го чувме дека хули на Мојсеј и на Бога.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш наговорија луѓе, кои изјавија: „Го чувме како хули против Мојсеја и Бога.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
тие тајно наговорија неколку луѓе лажно да го обвинат, велејќи: „Го слушнавме како зборува многу навредливи работи против Мојсеј и против Бог!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Затоа тајно подучија некои луѓе да речат: „Го чувме дека хули на Мојсеј и на Бога.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Затоа подучија некои луѓе да речат: „Го чувме дека хули на Мојсеј и на Бога.“