Acts 7:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и го избави од сите негови маки и го дарува со благодат и мудрост пред Фараонот, египетскиот цар, кој го постави и за началник над Египет и над целиот свој дом.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и го избави од сите негови маки и го дарува со благодат и мудрост пред фараонот, египетскиот цар, кој го постави и за началник над Египет и над целиот свој дом.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и го избави од сите негови неволји и му даде благодат и мудрост пред фараонот, египетскиот цар, кој го постави за управител на Египет и над целиот свој дом.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и го избави од сите неволи што го снајдоа. Бог му беше благонаклонет и му даде мудрост, па фараонот, царот на Египет, го постави за управител над целата земја и над целиот свој дом.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и го избави од сите негови маки и го дарува со благодат и мудрост пред фараонот, египетскиот цар, кој го постави и за началник над Египет и над целиот свој дом.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и го избави од сите маки и му подари благодат и мудрост пред фараонот, египетскиот цар, кој го постави за началник над Египет и над целиот свој дом.